Wortbildung

Schreibwai...eisen: Texte in U-Haft. Wie schreibt man was und warum, Hilfe bei Formulierungsproblemen
Neues Thema Antworten
Benutzeravatar
Simon

Beitrag Verfasst: 05.03.2018, 13:41

Hallo zusammen,

im Rahmen einer Dokumentation im IT-Bereich rätsel ich nun seit geraumer Zeit über die Verwendung eines Fachbegriffes:
Surefire report
Beide Wörter stammen aus dem Englischen. Bisher hatte ich Surefire-Reports verwendet, doch bin ich mir nicht sicher, ob das die richtige Schreibweise ist.

Im Duden konnte ich leider keine zufriedenstellende Regel finden.

Vielen Dank für Eure Antworten und Mühe,
MfG
Simon
0 x


Benutzeravatar
qwerty
Wortvollzugsbeamter
Wortvollzugsbeamter
Beiträge: 470
Registriert: 07.12.2008, 20:13

Beitrag Verfasst: 05.03.2018, 20:48

Surefire-Report sollte richtig sein, entsprechend Abschnitt C der Rechtschreibregeln:
Die Schreibung mit Bindestrich bei Fremdwörtern (zum Beispiel bei 7-Bit-Code, Stand-by-System) folgt den für das Deutsche geltenden Regeln.
Wenn es ein oft genutzer Begriff ist, könnte man ihn theoretisch auch weiter eindeutschen zu Surefirereport, aber wenn es eine seltene Fachbezeichnung darstellt, dann ist die Bindestrich-Lösung schon perfekt.
0 x
viele Grüße,
Qwerty

Benutzeravatar
...

Beitrag Verfasst: 06.03.2018, 09:46

qwerty hat geschrieben:
05.03.2018, 20:48
Wenn es ein oft genutzer Begriff ist, könnte man ihn theoretisch auch weiter eindeutschen zu Surefirereport, aber wenn es eine seltene Fachbezeichnung darstellt, dann ist die Bindestrich-Lösung schon perfekt.
Vielen Dank für Deine Antwort.
Tatsächlich verwende ich diesen Begriff innerhalb der Dokumentation sehr oft, daher werde ich ihn wohl weiter eindeutschen.
Hast mir sehr weitergeholfen, danke nochmal!
0 x

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste