Willkommen im Forum! Rechtschreibung, Zeichensetzung, Satzbau, Grammatik, Sprachkritik: hier kann jeder fragen und helfen – auch ohne Anmeldung. Einfach eine neue Frage stellen oder auf „antworten“ klicken und losschreiben! Für erweiterte Funktionen optional registrieren und Mitglied werden.
Die Suche ergab 4 Treffer
- 02.11.2006, 16:04
- Forum: Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird
- Thema: Vorläufig endgültige Übersetzung - Gesamtliste
- Antworten: 15
- Zugriffe: 88399
Re: 2. vorläufig endgültige Gesamtliste
Insofern nehmen wir statt "Firewall" den durchaus üblichen "Portfilter". Portfilter habe ich noch nie gehört, nur Paketfilter . Die Frage ist allerdings auch, ob man einen korrekten deutschen Fachbegriff verwendet, mit dem ein gewöhnlicher Nutzer dann trotzdem überhaupt nichts b...
- 02.11.2006, 15:57
- Forum: Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird
- Thema: Vorläufig endgültige Übersetzung - Gesamtliste
- Antworten: 15
- Zugriffe: 88399
Browsing -- Handhabung Kann mir jemand erklären was browsing mit Handhabung zu tun hat. Besser wäre: durchstöbern das müsste irgendeine Überschrift aus den Einstellungen sein, oder sowas. Da is also eh fast egal, was man da hinschreibt ;) Domain -- Hauptadresse Die Domain ist keine Adresse. Laut Wi...
- 02.11.2006, 15:12
- Forum: Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird
- Thema: Vorläufig endgültige Übersetzung - Gesamtliste
- Antworten: 15
- Zugriffe: 88399
Re: 2. vorläufig endgültige Gesamtliste
:D Für den Admin ist die Übersetzung, das muss ich zugeben, auch nicht gedacht. Vom Admin erwarte ich fast schon, dass er Software in englisch benutzt. Wo ich allerdings widersprechen möchte: Nur wir Deutschen sind bei IT-Begriffen derart ignorant für Eindeutschungen. Wenn man sich z.B. mal die fra...
- 01.11.2006, 21:14
- Forum: Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird
- Thema: Vorläufig endgültige Übersetzung - Gesamtliste
- Antworten: 15
- Zugriffe: 88399
Re: 2. vorläufig endgültige Gesamtliste
interessantes Projekt. Einige Übersetzungen klingen aber etwas arg nach dem krampfhaften Versuch, jedes Wort nicht deutscher Herkunft zu ersetzen. Insbesondere wird meiner Meinung nach zu oft der Fehler einer wörtlichen Übersetzung gemacht. Auto-Update -- Selbstaktualisierung das klingt total beknac...