Kontakt, Datenschutz Kontakt Status Datenschutz FAQ Preisliste Über uns Kunden-Login
Deutsches Lektorat
Deutsches Lektorat
  • Lektorat/Korrekturen
  • Wissen
  • Sprachberatung
  • Transkriptionen
  • Journal
Frage stellen ohne Anmeldung * Anmelden
Willkommen im Forum! Rechtschreibung, Zeichensetzung, Satzbau, Grammatik, Sprachkritik: hier kann jeder fragen und helfen – auch ohne Anmeldung. Einfach eine neue Frage stellen oder auf „antworten“ klicken und losschreiben! Für erweiterte Funktionen optional registrieren und Mitglied werden.
    • Foren-Übersicht
    • Erweiterte Suche
    • Suche
    • Gehe zu
      • Rechtschreibforum
      • Link- u. Lesezeichensammlung
      • Gefängnishof
      • Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird

Übersetzung für „Filelink“ in Thunderbird 13

Experiment einer konsequenteren Eindeutschung des Browsers Firefox
Neues Thema Antworten
  • Druckansicht
3 Beiträge • Seite 1 von 1
Wortdesignerin

Fehler-Haft-Team
Beiträge: 216
Registriert: 23.08.2010, 20:53
  • Neues Themazitieren

Beitrag Verfasst: 06.06.2012, 16:15

Hallo zusammen,

wir suchen noch nach einer griffigen Übersetzung für „Filelink“. Diese Funktion soll es ermöglichen, große Dateianhänge über ähnliche Dienste wie Dropbox zu verteilen. Für diese Version haben wir uns für „Verknüpfung zu einem Dateiablagedienst“ entschieden. Unsere Überlegungen gingen aber auch in Richtung „Dateiverknüpfung“ oder „Dateiablage“.

Hat jemand vielleicht noch einen besseren Vorschlag? Welcher Begriff beschreibt die Funktion am besten?

Grüße,
Jennifer Rößler
Nach oben


Daniel Schneider

Anstaltsleitung
Beiträge: 678
Registriert: 22.09.2006, 21:05
  • Neues Themazitieren

Beitrag Verfasst: 06.06.2012, 18:25

Da haben die deutschen Thunderbirdübersetzer ein wenig geschlafen. Den Begriff einfach im englischen Original stehen zu lassen, zeugt nun nicht gerade von Einfallsreichtum. Allerdings wird diese Funktion in Form eines Eigennamens bezeichnet. Vielleicht sollten wir für Erklärungstexte daher einfach bei der langen, umschreibenden Bezeichnung bleiben (wer kann sich schon was unter "Filelink" vorstellen?), aber für die Überschriften einen kurzen, eigenen Begriff prägen. Vielleicht "Dateiverweise" oder so was. Was heißt Anhänge-Outsourcing eigentlich auf Deutsch? :)


Im Dialog dazu steckt sogar ein Grammatikfehler, den sollten wir gleich auch noch ausbügeln (zu sehen im Screenshot unter Hilfe -> Neuigkeiten): "Diese Funktion ermöglicht das Senden großer Dateianhänge mittels eines von verschiedenen Online-Speicherdiensten". Der Genitiv ist da etwas aus dem Ruder gelaufen.
Nach oben

Wortdesignerin

Fehler-Haft-Team
Beiträge: 216
Registriert: 23.08.2010, 20:53
  • Neues Themazitieren

Beitrag Verfasst: 06.06.2012, 18:36

Meine Englischkenntnisse halten sich zwar extrem in Grenzen, aber, Anhänge-Outsourcing klingt so nach Anhänge auslagern. Wie wärs denn dann mit Anhang-Auslagerung? :)
Nach oben

Antworten
  • Druckansicht

3 Beiträge • Seite 1 von 1

Zurück zu „Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird“

Gehe zu
  • Rechtschreibforum
  • Link- u. Lesezeichensammlung
  • Gefängnishof
  • Projekt Alternativer deutscher Firefox/Thunderbird

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

  • Foren-Übersicht
  • Alle Zeiten sind UTC+01:00
  • Alle Cookies löschen
Sie können sich über neue Beiträge in diesem Forum per XML RSS informieren lassen.

Powered by phpBB © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de | "Green Smilies" von Michael Niedermayr
Fehler-Haft.de | Impressum | Datenschutz