Seite 1 von 1

Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 13.11.2022, 13:37
von Rapier
Als Bezeichner von Werken von Künstlern werden oft die Nachnamen der Künstler verwendet. Zum Beispiel: "ein echter Picasso"

Wird bei weblichen Künstlern dann der weibliche Artikel "eine" benutzt ("eine echte XXX") oder heißt es trotzdem "ein echter <Nachname der Frau>"?

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 14.11.2022, 16:43
von Aracan
Diese Frage harrt seit Längerem der Klärung. Es wird wohl Geschmackssache bleiben.

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 18.11.2022, 07:35
von Gotthelf
Dieses Bild (n) ist ein echter Picasso.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Picasso.
Diese Keramik (f) ist eine echte Picasso.

Dieses Bild (n) ist ein echter Kahlo.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Kahlo.
Diese Keramik (f) ist eine echte Kahlo.

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 18.11.2022, 07:36
von Gotthelf
Aracan hat geschrieben:
14.11.2022, 16:43
Diese Frage harrt seit Längerem der Klärung. Es wird wohl Geschmackssache bleiben.
Grammatik ist nicht Geschmacksache.

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 18.11.2022, 09:25
von Aracan
Grammatik ist nicht Geschmacksache.
Wohl wahr. Wenn Sie aber einfach als selbstverständlich hinstellen, dass die Keramik feminin sei, das Bild und der Holzschnitt hingegen beide maskulin, und zwar unabhängig vom Geschlecht der Urheber, dann müssen Sie mir schon etwas genauer erklären, was das mit Grammatik (oder auch erst mit innerer Konsistenz) zu tun habe.

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 19.11.2022, 14:21
von F84
Aracan hat geschrieben:
18.11.2022, 09:25
Wenn Sie aber [...] dann müssen Sie mir schon etwas genauer erklären, [...]
Es gibt kein Sprachgefühl! Grammatikus ist nicht Geschmackssache! Gotthelf muss gar nichts erklären, sondern nur etwas behaupten! Ich wollte es ja nur einmal sagen! Danke!

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 21.11.2022, 12:09
von Gotthelf
Gotthelf hat geschrieben:
18.11.2022, 07:35
Dieses Bild (n) ist ein echter Picasso.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Picasso.
Diese Keramik (f) ist eine echte Picasso.

Dieses Bild (n) ist ein echter Kahlo.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Kahlo.
Diese Keramik (f) ist eine echte Kahlo.
Korrektur: Dieses Bild (n) ist ein echtes Kahlo.

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 21.11.2022, 12:21
von Gotthelf
Rapier hat geschrieben:
13.11.2022, 13:37
Als Bezeichner von Werken von Künstlern werden oft die Nachnamen der Künstler verwendet. Zum Beispiel: "ein echter Picasso"

Wird bei weblichen Künstlern dann der weibliche Artikel "eine" benutzt ("eine echte XXX") oder heißt es trotzdem "ein echter <Nachname der Frau>"?
Grammatisch einwandfrei lauten die Sätze ausgeschrieben so:

Dieses Bild (n) ist ein echtes Picasso-Bild.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Picasso-Holzschnitt.
Diese Keramik (f) ist eine echte Picasso-Keramik.

Dieses Bild (n) ist ein echtes Kahlo-Bild.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Kahlo-Holzschnitt.
Diese Keramik (f) ist eine echte Kahlo-Keramik.

(Dennoch bleibt Ida Kahlo eine Frau.)

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 21.11.2022, 20:30
von Kater Kahlo
Okay, so ergibt es durchaus Sinn ... :mrgreen:

Re: Weibliche Form von "ein echter Picasso" für Künstlerinnen

Verfasst: 22.11.2022, 09:00
von Aracan
Gotthelf hat geschrieben:
21.11.2022, 12:21
Grammatisch einwandfrei lauten die Sätze ausgeschrieben so:

Dieses Bild (n) ist ein echtes Picasso-Bild.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Picasso-Holzschnitt.
Diese Keramik (f) ist eine echte Picasso-Keramik.

Dieses Bild (n) ist ein echtes Kahlo-Bild.
Dieser Holzschnitt (m) ist ein echter Kahlo-Holzschnitt.
Diese Keramik (f) ist eine echte Kahlo-Keramik.

(Dennoch bleibt Ida Kahlo eine Frau.)
Ist Ida die Schwester von Frida?
Wie auch immer: Ihre Beispiele ändern nichts daran, dass "ein echter Picasso" auch dann üblich und korrekt ist, wenn von einem Gemälde die Rede ist. Die Frage bleibt also ungeklärt.